Заявка: Ирен Адлер / Шерлок
Юный Шерлок (17-18лет) приезжает домой на каникулы и знакомится с новой секретаршей отца Ирен Адлер. Первая любовь, первый поцелуй. Ирен старше Шерлока, у неё большой жизненный опыт в общении с мужчинами и она учит его всем премудростям любви.
(фик написан задолго до 2-го сезона)
Пишет Гость:
18.11.2010 в 01:07
Другой автор, который тоже не удержался при виде вкусной заявки.
Рейтинг: PG-13
Кол-во слов: 2 067
Предупреждения: все пожелания в наличии, но несколько вольно интерпретированы. И, да, повествование лишь со стороны Шерлока.
Часть одинЭто нельзя было назвать любовью с первого взгляда.
Скорее уж наоборот - Шерлок опасался Ирен Адлер с того самого момента, когда перешагнул порог дома. С небольшого аккуратного чемодана, о который споткнулся, когда перешагнул порог дома. С покачнувшегося столика, который задел, когда споткнулся о чемодан, когда перешагнул порог дома. С едва не разбившейся вазы, которая стояла на столике, который он задел, когда споткнулся о чемодан, когда перешагнул порог дома. С тонкой руки этой Женщины, перехватившей почти упавшую вазу, которая стояла на столике, который он задел, когда споткнулся о чемодан, когда перешагнул порог дома. Дома, который построил Холмс.
Холмс, который дом, конечно, не построил, зато мог пересказать всю историю его постройки предками ныне живущих Холмсов, что и делал периодически с невероятным энтузиазмом, появился в коридоре вслед за Женщиной и чуть раздраженно окинул взглядом упавшего сына. Шерлок к тому моменту уже поднялся и теперь настороженно разглядывал Женщину.
- Ирен, - поспешно представил её отец, отбирая вазу и возвращая её в исходное положение.
- Адлер, - добавила Женщина.
И протянула руку вперед тем уверенным жестом, каким отличаются дамы из Света.
Шерлок руку проигнорировал.
- Француженка? - поинтересовался он в свойственной ему бесцеремонной манере, оценив строгий костюм Женщины, сочетавшийся с легкой, почти незаметной картавостью.
- Американка, - улыбнулась она. - Но прожила несколько лет в Париже. А вам, молодой человек, следовало бы внимательнее смотреть на обувь собеседника. Я лично не знаю ни одной француженки, которая стала бы носить произведенные в Америке туфли.
Задумчиво кивнув и, несомненно, приняв это к сведению, Шерлок направился к лестнице. Ему было о чем подумать.
Знакомство продолжилось за ужином. Шерлок уже успел выяснить положение Адлер в доме ("Да, новая секретарша. Но она такая способная, такая талантливая... Без неё - как без рук. Так что будь с ней повежливее" и теперь, напрочь позабыв про остывающий на тарелке ростбиф, буквально пытал Ирен вопросами. Та отвечала охотно - это хорошо. Шерлок постоянно ошибался - это плохо.
- Луизиана?
- Нью-Джерси.
- Живопись?
- Музыка.
- Меццо-сопрано?
- Контральто.
- Шерлок! - с трагичным нажимом прошептала миссис Холмс, когда её чувствительное сердце уже не могло выдержать подобного пренебрежения правилами хорошего тона.
Ирен наклонилась к Шерлоку со своей обычной насмешливой улыбкой и выдохнула:
- Действительно, Chéri, лучше остановиться, пока ты не стал допытываться о моих предпочтениях в выборе нижнего белья.
Задохнувшись от негодования (до такой унизительной клички не опустилась бы даже маменька), Шерлок отвернулся, стараясь сделать вид, что ужин его сейчас интересует больше всего на свете.
- Неужели ты обиделся?
- Неужели ты все ещё здесь?
- Я теперь живу здесь, Chéri. Помощь твоему отцу нужна круглые сутки.
Шерлок уже почти захлопнул перед ней дверь (да что эта Женщина о себе возомнила?), но Ирен оказалась проворнее - одним изящным движением скользнула в комнату, хлопнула в ладоши, рассмеялась.
Так Шерлок впервые услышал её смех.
- Ты обиделся на это милое прозвище?
- Оно не милое. У тебя что - нет работы?
- Ты даже не представляешь, насколько она у меня есть, - Ирен неопределенно дернула плечом, а потом, будто разом отбросив все кокетство, протянула руку. Не для поцелуя - для рукопожатия.
- Не стоит нам ссориться. Предлагаю начать заново. Ирен Адлер.
Шерлок смотрел на хрупкую ладонь: пара почти незаметных шрамов под указательным пальцем, тонкое кольцо на мизинце, светлый лак на аккуратных ногтях, серебро браслета, охватывающего запястье - и хотел видеть во всем этом свидетельства прошлого и ключи к личности Ирен Адлер. А видел только руку. Красивую женскую руку.
Он просто хотел разобраться.
- Шерлок Холмс.
С этого рукопожатия все началось по-настоящему.
Как он, ненавидевший любую нудную работу, оказался в отцовском кабинете, сортируя старые пыльные документы по алфавиту - та ещё загадка. Скорее всего, это было лишь предлогом больше видеться с Ирен. Больше говорить с ней.
- Ты была оперной певицей, достаточно известной. Что заставило тебя бросить все и наняться секретаршей к занудному старику?
"Занудный старик" сердито кашлянул из кресла, напоминая о своем присутствии. Шерлоку было все равно.
- Если я скажу, что была обвинена в международном шпионаже - поверишь?
- Нет.
- А если я скажу, что потеряла голос?
- Это более вероятно. Но все равно нет.
Ирен одобрительно кивнула.
- Будет интереснее, если ты сам догадаешься. Но лучше начни с чего-нибудь попроще. Например, мой шрам, - она махнула правой рукой.
- Тонкие, почти зажившие, но, тем не менее, ограничивают подвижность указательного и среднего пальцев. Они ведь не сгибаются до конца, так? Работа ножом, но не случайная, а целенаправленная. Скальпель, я полагаю. Изначально же...
Шерлок без спроса перехватил её ладонь и нахмурился, ощупывая. Если бы он задумывался о том, что делает, то, возможно, понял бы, что делает это крайне нежно, почти интимно.
- Изначально здесь был укус какого-то животного. Собака, вероятнее всего, но не самая крупная. Бультерьер?
- Питбуль.
- Я был близок. Единственный вопрос: причина. Зачем ты сунула ему руку в пасть?
В кабинете воцарилось молчание, прерываемое только шуршанием книги в руках Холмса-старшего.
- Котенок, - наконец произнесла Ирен. - Мне было пятнадцать, а собака попыталась съесть моего котенка.
- О, - почти пораженно выдохнул Шерлок. И ещё раз. - О.
- Все это очаровательно, но, может, вы все-таки вернетесь к работе? - раздраженно фыркнул Холмс-старший, захлопывая книгу.
Тонкое очарование момента было безбожно порушено.
Шерлок раскрыл толстую и уже порядком потрепанную тетрадь на новой странице и серьезно задумался. Вести её он начал лет пять назад, составляя подробное досье на всякого человека, так или иначе заинтересовавшего его. Сомнений в том, что Ирен заслужила страницу-другую, не было.
Ирен Адлер
Пол - женский.
Возраст -
Шерлок недовольно поморщился: определить возраст Ирен было для него непосильной задачей. В зависимости от времени суток, погоды и настроения она могла выглядеть как на двадцать, так и на двадцать пять или тридцать, но её поведение, её образ мысли выдавали в ней не девушку, но Женщину, прожившую достаточное количество лет, чтобы приобрести опыт во многих вещах и пресловутую житейскую мудрость. На все вопросы о возрасте Ирен лишь смеялась в ответ, а попытки найти какие-нибудь документы увенчались неудачей. Порой Шерлок искренне жалел, что у людей, в отличие от деревьев, не бывает возрастных колец.
Поставив напротив тире жирный вопросительный знак, Шерлок продолжил.
Место рождения - Нью-Джерси.
Образование - ?
Род занятий - оперная певица (в прошлом), секретарша.
Внешние особенности - рост 5,5-5,7 футов, телосложение худое, осанка прямая, волосы темно-каштановые, средней длины, чуть вьются, глаза карие, родинка на шее, шрам на правой ладони.
Ручка царапнула бумагу, оставляя безобразную кляксу. Шерлок успешно подавил желание дописать "неприлично красива".
- Судя по твоему выражению лица, полчаса назад ты представлял меня без одежды, - уверенно заявила Ирен во время прогулки.
- Вовсе нет, - Шерлок даже почти не покраснел. Однозначно успех.
- Ну, значит, просто представлял меня. Тоже неплохо.
Вместо ответа Шерлок пнул попавшийся под ногу камень. Рядом с этой Женщиной он чувствовал себя не самым талантливым-тире-гениальным-тире-подающим-надежды студентом, но безнадежно глупым ребенком. Это было неприятно.
Это было завораживающе.
- Я думал о причинах, которые могли бы заставить тебя сменить род деятельности.
- И как успехи?
- Ты влюбилась в некоего мужчину, забеременела от него, но он тебя отверг, и тебе пришлось сделать аборт. Спасаясь от воспоминаний, ты бросила все и уехала в Англию.
Она рассмеялась.
- Фу, как прозаично. Не знай я тебя, подумала бы, что ты начитался дешевых бульварных романов.
Шерлок только пожал плечами, всем своим видом выражая презрение к бульварам и романам.
- Но мне нравится, как изменился ход твоих мыслей. С каких пор ты стал думать о любви, а, мой ангел?
Даже если бы Шерлок и хотел возмутиться очередным прозвищем (а он, говоря по правде, не хотел), у него бы это не получилось, потому что Ирен явно предусмотрела эту возможность.
Поцелуй получился слишком быстрым, чтобы успеть начать думать, но слишком длинным, чтобы назвать его просто дружеским.
От её губ пахло вишней.
Шерлок ненавидел вишню.
Шерлок за мгновение успел её полюбить.
Среди прочих талантов Ирен отличалась тем, что умела нравиться людям. Миссис Холмс была от неё в восторге, что уж говорить о её супруге. Оба души в Адлер не чаяли и, кажется, были готовы поселить её у себя навсегда.
Даже Майкрофт, осторожный и подозрительный Майкрофт, появившийся в доме лишь на одни выходные, признал, что Ирен "удивительно мила" и посоветовал Шерлоку "узнать её получше".
А узнавать было что.
Как Шерлок ни старался, он беспомощно чувствовал, что никогда не сможет разгадать всех тайн этой Женщины, понять причины её действий. А ещё боялся, не признаваясь в том самому себе, что никогда не сможет заставить её полюбить себя.
Нет, она с искренней благодарностью принимала все его трогательные знаки внимания, начиная от пылких юношеских стихотворений (пусть и выверенных с математической точностью) и заканчивая ночными скрипичными концертами, она нежно ерошила его волосы, называла "ангелом" и продолжала их странные игры в "угадай, почему Ирен Адлер покинула оперу".
Но Шерлоку было этого мало. Ему мало было снисходительной любви взрослой и умной женщины к юному поклоннику. Он хотел равенства, даже понимая, что это невозможно.
Вершиной собственной глупости он считал витиевато выцарапанные на грифе любимой скрипки инициалы "И.А.". Оправданием, пусть и довольно жалким, могло служить лишь то, что была ночь, а ему не спалось.
Ирен он это показывать не стал. Было мучительно стыдно за подобную слабость.
Надо было признать - Ирен Адлер всегда была умнее его. Она успевала понимать, что нужно Шерлоку Холмсу, раньше, чем тот сам до этого доходил.
Именно поэтому она появилась на пороге его комнаты посреди ночи, кутаясь в пушистый халат. Именно поэтому, не говоря ни слова, присела на край узкой кровати. Именно поэтому приложила палец к губам Шерлока, прежде чем тот успел что-либо сказать или спросить.
Все случилось слишком быстро, слишком аккуратно, слишком тихо. Глаза Ирен блестели в темноте, пряди волос щекотали лицо Шерлока, а улыбка была неуловимой, точно ртуть. Как никогда Адлер была похожа на видение, плод воспаленной фантазии Шерлока Холмса, призрак, существующий лишь для него. И в то же время - никогда она не была более реальной и открытой.
- Мафиози, - прохрипел Шерлок, зажмуриваясь. - В тебя влюбился мафиози. До смерти влюбился. Тебе пришлось искать человека, который сможет защитить тебя, спрятать достаточно надежно.
Ирен прогнулась в спине, на пару секунд замерла, а потом... потом Шерлок был готов поклясться, что почувствовал, как она плачет.
- Да, - прозвучало как шелест книжных страниц.
А потом все закончилось.
Ирен ушла до рассвета - разговоры явно были излишни - оставив Шерлока мучиться, произошло ли это на самом деле.
Как мог он ожидать повторения чудесного сна-яви спустя неделю?
Как мог он ожидать повторения всего в отцовском кабинете?
Как мог он ожидать, что на этот раз будет лишь сторонним наблюдателем?
Чего он точно не мог ожидать, так это того, что, мучаясь бессонницей и решив взять что-нибудь из отцовской библиотеки, он застанет совершенно невозможную, совершенно неправильную картину.
Теперь Ирен не молчала, тихо, но искренне стонала, цепляясь одной рукой за край стола, а другой - за плечи Холмса-старшего. Изгибаясь так, что, казалось, сейчас переломится, как дерево во время урагана.
Распахнувшиеся карие глаза перехватили пустой и по-детски растерянный взгляд Шерлока. И она... она... облизнулась.
Шерлок тихонько закрыл дверь.
- Ты ведь понимаешь, что выбора у меня особого не было?
Ирен сидела, прислонившись спиной к спине Шерлока и нервно комкая в ладонях платок. Выбившаяся из идеальной прически прядь, тени под глазами - Шерлок впервые видел её такой несовершенной. Самое ужасное, что такой она казалась ему ещё более прекрасной.
- Да.
- Твой отец, благодаря своим... связям, мог отгородить меня от него.
- Да.
- Если бы я отказалась, то он нашел бы меня, где угодно.
- Да.
- Если я откажусь, то он найдет меня.
- Да.
- Я, вероятнее всего, умру.
Слишком сильно дернул струну на скрипке - звук получился неприятный, резкий.
- Да.
Ирен ушла не попрощавшись. Просто собрала вещи и на следующее утро исчезла, оставив хозяев безутешными. Миссис Холмс - ах, если бы она только знала! - ходила подавленная и периодически поглядывала на сына, будто чувствовала, что он к этому причастен. Отец ничего не говорил, но тоже выглядел крайне недовольным.
А Шерлок нашел у себя под подушкой небольшую фотографию, подписанную летящим почерком Ирен.
"Моему ангелу на память о нежной дружбе".
Женщина на фотографии улыбалась. Но, Шерлок чувствовал, не ему.
Запирая её в нижнем ящике стола, Шерлок Холмс навсегда запирал прошлое.
***
Доктор Джон Ватсон довольно хрустнул затекшими пальцами. С час назад, поинтересовавшись причиной такой откровенной нелюбви своего друга к женщинам, он никак не ожидал, что рассказ получится достойный увековечивания среди прочих записей о Шерлоке Холмсе.
- Но признайся, ты все это только что выдумал, - хмыкнул Джон, ещё раз оглядывая взглядом результат своих скромных литературных изысканий.
Шерлок сильнее сжал гриф скрипки, пальцами ощущая шрамы на её лакированной поверхности, и спокойно улыбнулся:
- Ну разумеется.
- Так я и думал, - грустно вздохнул Джон.
И нажал кнопку "удалить".
URL комментарияРейтинг: PG-13
Кол-во слов: 2 067
Предупреждения: все пожелания в наличии, но несколько вольно интерпретированы. И, да, повествование лишь со стороны Шерлока.
Часть одинЭто нельзя было назвать любовью с первого взгляда.
Скорее уж наоборот - Шерлок опасался Ирен Адлер с того самого момента, когда перешагнул порог дома. С небольшого аккуратного чемодана, о который споткнулся, когда перешагнул порог дома. С покачнувшегося столика, который задел, когда споткнулся о чемодан, когда перешагнул порог дома. С едва не разбившейся вазы, которая стояла на столике, который он задел, когда споткнулся о чемодан, когда перешагнул порог дома. С тонкой руки этой Женщины, перехватившей почти упавшую вазу, которая стояла на столике, который он задел, когда споткнулся о чемодан, когда перешагнул порог дома. Дома, который построил Холмс.
Холмс, который дом, конечно, не построил, зато мог пересказать всю историю его постройки предками ныне живущих Холмсов, что и делал периодически с невероятным энтузиазмом, появился в коридоре вслед за Женщиной и чуть раздраженно окинул взглядом упавшего сына. Шерлок к тому моменту уже поднялся и теперь настороженно разглядывал Женщину.
- Ирен, - поспешно представил её отец, отбирая вазу и возвращая её в исходное положение.
- Адлер, - добавила Женщина.
И протянула руку вперед тем уверенным жестом, каким отличаются дамы из Света.
Шерлок руку проигнорировал.
- Француженка? - поинтересовался он в свойственной ему бесцеремонной манере, оценив строгий костюм Женщины, сочетавшийся с легкой, почти незаметной картавостью.
- Американка, - улыбнулась она. - Но прожила несколько лет в Париже. А вам, молодой человек, следовало бы внимательнее смотреть на обувь собеседника. Я лично не знаю ни одной француженки, которая стала бы носить произведенные в Америке туфли.
Задумчиво кивнув и, несомненно, приняв это к сведению, Шерлок направился к лестнице. Ему было о чем подумать.
Знакомство продолжилось за ужином. Шерлок уже успел выяснить положение Адлер в доме ("Да, новая секретарша. Но она такая способная, такая талантливая... Без неё - как без рук. Так что будь с ней повежливее" и теперь, напрочь позабыв про остывающий на тарелке ростбиф, буквально пытал Ирен вопросами. Та отвечала охотно - это хорошо. Шерлок постоянно ошибался - это плохо.
- Луизиана?
- Нью-Джерси.
- Живопись?
- Музыка.
- Меццо-сопрано?
- Контральто.
- Шерлок! - с трагичным нажимом прошептала миссис Холмс, когда её чувствительное сердце уже не могло выдержать подобного пренебрежения правилами хорошего тона.
Ирен наклонилась к Шерлоку со своей обычной насмешливой улыбкой и выдохнула:
- Действительно, Chéri, лучше остановиться, пока ты не стал допытываться о моих предпочтениях в выборе нижнего белья.
Задохнувшись от негодования (до такой унизительной клички не опустилась бы даже маменька), Шерлок отвернулся, стараясь сделать вид, что ужин его сейчас интересует больше всего на свете.
- Неужели ты обиделся?
- Неужели ты все ещё здесь?
- Я теперь живу здесь, Chéri. Помощь твоему отцу нужна круглые сутки.
Шерлок уже почти захлопнул перед ней дверь (да что эта Женщина о себе возомнила?), но Ирен оказалась проворнее - одним изящным движением скользнула в комнату, хлопнула в ладоши, рассмеялась.
Так Шерлок впервые услышал её смех.
- Ты обиделся на это милое прозвище?
- Оно не милое. У тебя что - нет работы?
- Ты даже не представляешь, насколько она у меня есть, - Ирен неопределенно дернула плечом, а потом, будто разом отбросив все кокетство, протянула руку. Не для поцелуя - для рукопожатия.
- Не стоит нам ссориться. Предлагаю начать заново. Ирен Адлер.
Шерлок смотрел на хрупкую ладонь: пара почти незаметных шрамов под указательным пальцем, тонкое кольцо на мизинце, светлый лак на аккуратных ногтях, серебро браслета, охватывающего запястье - и хотел видеть во всем этом свидетельства прошлого и ключи к личности Ирен Адлер. А видел только руку. Красивую женскую руку.
Он просто хотел разобраться.
- Шерлок Холмс.
С этого рукопожатия все началось по-настоящему.
Как он, ненавидевший любую нудную работу, оказался в отцовском кабинете, сортируя старые пыльные документы по алфавиту - та ещё загадка. Скорее всего, это было лишь предлогом больше видеться с Ирен. Больше говорить с ней.
- Ты была оперной певицей, достаточно известной. Что заставило тебя бросить все и наняться секретаршей к занудному старику?
"Занудный старик" сердито кашлянул из кресла, напоминая о своем присутствии. Шерлоку было все равно.
- Если я скажу, что была обвинена в международном шпионаже - поверишь?
- Нет.
- А если я скажу, что потеряла голос?
- Это более вероятно. Но все равно нет.
Ирен одобрительно кивнула.
- Будет интереснее, если ты сам догадаешься. Но лучше начни с чего-нибудь попроще. Например, мой шрам, - она махнула правой рукой.
- Тонкие, почти зажившие, но, тем не менее, ограничивают подвижность указательного и среднего пальцев. Они ведь не сгибаются до конца, так? Работа ножом, но не случайная, а целенаправленная. Скальпель, я полагаю. Изначально же...
Шерлок без спроса перехватил её ладонь и нахмурился, ощупывая. Если бы он задумывался о том, что делает, то, возможно, понял бы, что делает это крайне нежно, почти интимно.
- Изначально здесь был укус какого-то животного. Собака, вероятнее всего, но не самая крупная. Бультерьер?
- Питбуль.
- Я был близок. Единственный вопрос: причина. Зачем ты сунула ему руку в пасть?
В кабинете воцарилось молчание, прерываемое только шуршанием книги в руках Холмса-старшего.
- Котенок, - наконец произнесла Ирен. - Мне было пятнадцать, а собака попыталась съесть моего котенка.
- О, - почти пораженно выдохнул Шерлок. И ещё раз. - О.
- Все это очаровательно, но, может, вы все-таки вернетесь к работе? - раздраженно фыркнул Холмс-старший, захлопывая книгу.
Тонкое очарование момента было безбожно порушено.
Шерлок раскрыл толстую и уже порядком потрепанную тетрадь на новой странице и серьезно задумался. Вести её он начал лет пять назад, составляя подробное досье на всякого человека, так или иначе заинтересовавшего его. Сомнений в том, что Ирен заслужила страницу-другую, не было.
Ирен Адлер
Пол - женский.
Возраст -
Шерлок недовольно поморщился: определить возраст Ирен было для него непосильной задачей. В зависимости от времени суток, погоды и настроения она могла выглядеть как на двадцать, так и на двадцать пять или тридцать, но её поведение, её образ мысли выдавали в ней не девушку, но Женщину, прожившую достаточное количество лет, чтобы приобрести опыт во многих вещах и пресловутую житейскую мудрость. На все вопросы о возрасте Ирен лишь смеялась в ответ, а попытки найти какие-нибудь документы увенчались неудачей. Порой Шерлок искренне жалел, что у людей, в отличие от деревьев, не бывает возрастных колец.
Поставив напротив тире жирный вопросительный знак, Шерлок продолжил.
Место рождения - Нью-Джерси.
Образование - ?
Род занятий - оперная певица (в прошлом), секретарша.
Внешние особенности - рост 5,5-5,7 футов, телосложение худое, осанка прямая, волосы темно-каштановые, средней длины, чуть вьются, глаза карие, родинка на шее, шрам на правой ладони.
Ручка царапнула бумагу, оставляя безобразную кляксу. Шерлок успешно подавил желание дописать "неприлично красива".
- Судя по твоему выражению лица, полчаса назад ты представлял меня без одежды, - уверенно заявила Ирен во время прогулки.
- Вовсе нет, - Шерлок даже почти не покраснел. Однозначно успех.
- Ну, значит, просто представлял меня. Тоже неплохо.
Вместо ответа Шерлок пнул попавшийся под ногу камень. Рядом с этой Женщиной он чувствовал себя не самым талантливым-тире-гениальным-тире-подающим-надежды студентом, но безнадежно глупым ребенком. Это было неприятно.
Это было завораживающе.
- Я думал о причинах, которые могли бы заставить тебя сменить род деятельности.
- И как успехи?
- Ты влюбилась в некоего мужчину, забеременела от него, но он тебя отверг, и тебе пришлось сделать аборт. Спасаясь от воспоминаний, ты бросила все и уехала в Англию.
Она рассмеялась.
- Фу, как прозаично. Не знай я тебя, подумала бы, что ты начитался дешевых бульварных романов.
Шерлок только пожал плечами, всем своим видом выражая презрение к бульварам и романам.
- Но мне нравится, как изменился ход твоих мыслей. С каких пор ты стал думать о любви, а, мой ангел?
Даже если бы Шерлок и хотел возмутиться очередным прозвищем (а он, говоря по правде, не хотел), у него бы это не получилось, потому что Ирен явно предусмотрела эту возможность.
Поцелуй получился слишком быстрым, чтобы успеть начать думать, но слишком длинным, чтобы назвать его просто дружеским.
От её губ пахло вишней.
Шерлок ненавидел вишню.
Шерлок за мгновение успел её полюбить.
Среди прочих талантов Ирен отличалась тем, что умела нравиться людям. Миссис Холмс была от неё в восторге, что уж говорить о её супруге. Оба души в Адлер не чаяли и, кажется, были готовы поселить её у себя навсегда.
Даже Майкрофт, осторожный и подозрительный Майкрофт, появившийся в доме лишь на одни выходные, признал, что Ирен "удивительно мила" и посоветовал Шерлоку "узнать её получше".
А узнавать было что.
Как Шерлок ни старался, он беспомощно чувствовал, что никогда не сможет разгадать всех тайн этой Женщины, понять причины её действий. А ещё боялся, не признаваясь в том самому себе, что никогда не сможет заставить её полюбить себя.
Нет, она с искренней благодарностью принимала все его трогательные знаки внимания, начиная от пылких юношеских стихотворений (пусть и выверенных с математической точностью) и заканчивая ночными скрипичными концертами, она нежно ерошила его волосы, называла "ангелом" и продолжала их странные игры в "угадай, почему Ирен Адлер покинула оперу".
Но Шерлоку было этого мало. Ему мало было снисходительной любви взрослой и умной женщины к юному поклоннику. Он хотел равенства, даже понимая, что это невозможно.
Вершиной собственной глупости он считал витиевато выцарапанные на грифе любимой скрипки инициалы "И.А.". Оправданием, пусть и довольно жалким, могло служить лишь то, что была ночь, а ему не спалось.
Ирен он это показывать не стал. Было мучительно стыдно за подобную слабость.
Надо было признать - Ирен Адлер всегда была умнее его. Она успевала понимать, что нужно Шерлоку Холмсу, раньше, чем тот сам до этого доходил.
Именно поэтому она появилась на пороге его комнаты посреди ночи, кутаясь в пушистый халат. Именно поэтому, не говоря ни слова, присела на край узкой кровати. Именно поэтому приложила палец к губам Шерлока, прежде чем тот успел что-либо сказать или спросить.
Все случилось слишком быстро, слишком аккуратно, слишком тихо. Глаза Ирен блестели в темноте, пряди волос щекотали лицо Шерлока, а улыбка была неуловимой, точно ртуть. Как никогда Адлер была похожа на видение, плод воспаленной фантазии Шерлока Холмса, призрак, существующий лишь для него. И в то же время - никогда она не была более реальной и открытой.
- Мафиози, - прохрипел Шерлок, зажмуриваясь. - В тебя влюбился мафиози. До смерти влюбился. Тебе пришлось искать человека, который сможет защитить тебя, спрятать достаточно надежно.
Ирен прогнулась в спине, на пару секунд замерла, а потом... потом Шерлок был готов поклясться, что почувствовал, как она плачет.
- Да, - прозвучало как шелест книжных страниц.
А потом все закончилось.
Ирен ушла до рассвета - разговоры явно были излишни - оставив Шерлока мучиться, произошло ли это на самом деле.
Как мог он ожидать повторения чудесного сна-яви спустя неделю?
Как мог он ожидать повторения всего в отцовском кабинете?
Как мог он ожидать, что на этот раз будет лишь сторонним наблюдателем?
Чего он точно не мог ожидать, так это того, что, мучаясь бессонницей и решив взять что-нибудь из отцовской библиотеки, он застанет совершенно невозможную, совершенно неправильную картину.
Теперь Ирен не молчала, тихо, но искренне стонала, цепляясь одной рукой за край стола, а другой - за плечи Холмса-старшего. Изгибаясь так, что, казалось, сейчас переломится, как дерево во время урагана.
Распахнувшиеся карие глаза перехватили пустой и по-детски растерянный взгляд Шерлока. И она... она... облизнулась.
Шерлок тихонько закрыл дверь.
- Ты ведь понимаешь, что выбора у меня особого не было?
Ирен сидела, прислонившись спиной к спине Шерлока и нервно комкая в ладонях платок. Выбившаяся из идеальной прически прядь, тени под глазами - Шерлок впервые видел её такой несовершенной. Самое ужасное, что такой она казалась ему ещё более прекрасной.
- Да.
- Твой отец, благодаря своим... связям, мог отгородить меня от него.
- Да.
- Если бы я отказалась, то он нашел бы меня, где угодно.
- Да.
- Если я откажусь, то он найдет меня.
- Да.
- Я, вероятнее всего, умру.
Слишком сильно дернул струну на скрипке - звук получился неприятный, резкий.
- Да.
Ирен ушла не попрощавшись. Просто собрала вещи и на следующее утро исчезла, оставив хозяев безутешными. Миссис Холмс - ах, если бы она только знала! - ходила подавленная и периодически поглядывала на сына, будто чувствовала, что он к этому причастен. Отец ничего не говорил, но тоже выглядел крайне недовольным.
А Шерлок нашел у себя под подушкой небольшую фотографию, подписанную летящим почерком Ирен.
"Моему ангелу на память о нежной дружбе".
Женщина на фотографии улыбалась. Но, Шерлок чувствовал, не ему.
Запирая её в нижнем ящике стола, Шерлок Холмс навсегда запирал прошлое.
***
Доктор Джон Ватсон довольно хрустнул затекшими пальцами. С час назад, поинтересовавшись причиной такой откровенной нелюбви своего друга к женщинам, он никак не ожидал, что рассказ получится достойный увековечивания среди прочих записей о Шерлоке Холмсе.
- Но признайся, ты все это только что выдумал, - хмыкнул Джон, ещё раз оглядывая взглядом результат своих скромных литературных изысканий.
Шерлок сильнее сжал гриф скрипки, пальцами ощущая шрамы на её лакированной поверхности, и спокойно улыбнулся:
- Ну разумеется.
- Так я и думал, - грустно вздохнул Джон.
И нажал кнопку "удалить".