Теперь спросите меня: в чём счастье на земле? В познании (с) К.С. Станиславский
06.01.2012 в 12:21
Пишет archgavriil:Первое Рождество
Название: Первое Рождество
Автор: archgavriil
Канон: Шерлок (2009)
Жанр: romance
Категория: преслэш
Пейринг: ШХ/ДУ
Рейтинг: G
Размер: мини, 1700 слов
Дисклеймер: вся трава у Гая Ричи
Заявка: написано на Sherlock Holmes Big Party 2011-12; для Lalayt: «Шерлок Ричи или ВВС. Очень хочется теплого, нежного флаффа. Что-то вроде домашнего ужина после распутанного сложного дела и Холмс не язвит, а спокойно, с любовью наблюдает за своим другом. И вообще, хочу, чтобы в тексте была атмосфера полнейшего взаимопонимания между героями и много намеков на их отношения»
От автора: боюсь, я перевернула заявку с ног на голову, но... написано с любовью к героям и заказчику)
читать дальшеЗвук выстрела разнесся по переулку, а через несколько секунд запоздалым эхом прозвучал одинокий полицейский свисток. Вскоре к нему присоединилось еще несколько, заставив Уотсона поморщиться – эти пронзительные трели звучали ничуть не лучше, чем скрипичные экзерсисы Холмса.
Самого Холмса мелодичность полицейского сопровождения едва ли волновала, однако и на его лице появилась гримаса неудовольствия:
-Ну нет, общаться с этими господами я не стану. Идемте, Уотсон, скорее! Теперь они справятся и без нас.
-Вы уверены?
-Более чем, - Холмс уже стремительно шагал прочь, продолжая говорить на ходу, так что доктору пришлось поспешить следом. – Пуля отрикошетила от стены – при желании вы могли услышать этот звук. После этого она попала Парксону в ногу – думаю, в ту самую, по которой вы так удачно успели ударить тростью. В итоге – шансов уйти даже от нашего неторопливого инспектора у этого джентльмена нет...
-В отличие от нас, - доктор совершенно правильно истолковал циничную усмешку детектива.
Темный переулок закончился как раз вовремя: судя по топоту дюжины ботинок и возбужденным выкрикам, полицейские только что обнаружили раненого грабителя.
Револьвер, из которого была выпущена подкосившая его пуля, уже покоился в одном из карманов Холмса, в этот момент молча шагавшего вместе с доктором Уотсоном вдоль Ладгейт-хилл. Несмотря на довольно поздний час, людей на улице было немало, однако Холмс двигался вперед с небрежной уверенностью хозяина этих каменных джунглей – и толпа неосознанно расступалась перед ним. Уотсон, идя на полшага позади детектива, лишь качал головой, невольно вспоминая виденного однажды в Афганистане тигра.
У самой вершины холма, там, где Ладгейт-хилл разделяется перед собором на две части, они наконец поймали кэб – как раз вовремя, по мнению доктора. Усевшись поудобнее и вытянув вперед ноющую ногу, он искоса посмотрел на Шерлока:
-У вас очередной приступ скромности? – поинтересовался он, чуть приподняв шляпу набалдашником трости.
-Скорее, лени. Объяснения с нашей доблестной полицией и ее сообразительным инспектором отняли бы у нас не менее получаса – в лучшем случае, - Холмс выразительно закатил глаза, и доктор механически кивнул в ответ, соглашаясь с подобным предположением. – А я бы предпочел провести это время с большей пользой.
-Например? – довольно скептично уточнил Уотсон. Он готов был услышать самые разные версии, начиная с пресловутой игры на скрипке до курения новых сортов табака, в лучшем случае – работы над очередной монографией, хотя в последнее, учитывая настроение детектива, верилось с трудом.
Однако Холмс, молча на него покосившись, отвечать не стал. Вместо этого он уставился в окно, глядя на проносившийся мимо вечерний город, и у доктора сжалось сердце. Только не очередной приступ меланхолии, пожалуйста! – в отчаянии подумал он, но как раз в этот момент свет газового фонаря скользнул по лицу детектива, выявляя при этом темные круги под глазами и... хитрую усмешку, спрятанную в уголках рта. Уотсон сокрушенно покачал головой:
-Что бы вы ни задумали, я надеюсь, это не затронет Гладстоуна... и стены, - добавил он, подумав. – Мне нравятся новые обои.
-Дорогой Джон, вы слишком пессимистично настроены, - Холмс усмехнулся уже в открытую. – В конце концов, это ведь канун Рождества – улыбнитесь!
-Вы мне еще кэролс спеть предложите, - ошеломленно пробормотал доктор. – Рождество?
-Что не так с Рождеством? – приподняв бровь, поинтересовался Шерлок, поворачиваясь к нему всем корпусом. В уголках губ по-прежнему таилась тень улыбки, но темные глаза смотрели внимательно, словно экзаменуя Уотсона.
-Что не так с вами? – парировал Джон. – Еще вчера вы запретили миссис Хадсон украшать дом остролистом и пообещали сжечь рождественскую ель!
-Заметьте, я не возражал против индейки, - самодовольно ответил Шерлок.
-Ну еще бы...
-В общем, я рассмотрел ситуацию с другой стороны, и изменил свое мнение.
-Я в восторге! – доктор откинулся назад и, сложив руки на груди, мрачно уставился в окно, словно копируя Шерлока пять минут назад. Неизвестно, о чем думал в тот момент детектив, но сам Уотсон с трудом удерживался от того, чтобы не наговорить необдуманных, но рвущихся из груди резкостей, а то и ударить Холмса. Именно из-за упадочнических настроений последнего доктор отказался от встречи с однополчанином и поездки в тихую загородную усадьбу, понимая, что не сможет насладиться семейным уютом, каждую секунду гадая, не экспериментирует ли Шерлок в данный момент с новой дозой кокаина. И что теперь? Нездоровое оживление вместо суицидальных экспериментов облегчения не приносит, и уехать он все равно не сможет; и дело не в том, что праздник испорчен. Нет, дело в странной тоскливой пустоте, которая снедает его в те минуты, когда он находится рядом с Шерлоком – словно умирающий от жажды в пустыне, смотрящий на дрожащий от жаркого марева мираж оазиса. Кажется, протяни руку – и ты будешь счастлив; но на самом деле ты зачерпнешь лишь горячий песок, загадочную улыбку и блеск проницательных темных глаз.
-Вы не умеете лгать, - покачал головой Холмс, следуя примеру доктора и отворачиваясь к окну – так, чтобы лишь готовящийся к Сочельнику Лондон видел его глаза и спрятанную в самой их глубине невысказанную надежду.
-Научите меня?
-Нет, приведу в восторг.
Уотсон не сразу нашелся, что ответить на подобное заявление. К счастью, в этот момент кэб наконец остановился у дома номер 221б по Бейкер-стрит; все, что оставалось доктору – это выйти следом за Шерлоком и, вдохнув морозного воздуха, подойти к двери.
Внутри было темно и почему-то очень тихо. Не то, чтобы миссис Хадсон обычно сильно шумела, но звук подъехавшего кэба, а затем открывающейся двери всегда привлекали ее внимание. Однако в прихожей ее не было, не появилась она и спустя полминуты, заставив Джона страдальчески закатить глаза и сделать шаг в направлении кухни: все же, немолодая женщина могла почувствовать себя плохо... вот только беспокоит это, похоже, только его одного.
Голос Шерлока прозвучал мягко и, кажется, чуть виновато:
-Не переживайте, друг мой, наша загадочная домовладелица всего лишь уехала в гости к сестре.
Доктор в растерянности остановился и обернулся к детективу:
-Но еще утром она никуда не собиралась... Как вы узнали? По следам на крыльце и завернувшемуся уголку ковра?
Шерлок, успевший скинуть пальто и снять шляпу с широкой усмешкой провел рукой по взъерошенным темным волосам:
-Я давно говорил вам, эта женщина меня пугает... И я рад, что вы заметили ковер, ваша наблюдательность растет. Единственное, что вы упустили – записку на столике, - он продемонстрировал доктору аккуратно сложенный лист писчей бумаги.
-Прекрасно! – Уотсон едва ли не выкрикнул это, испытывая настоятельную необходимость как следует ударить кулаком по стене. Он, как идиот, беспокоится об этих людях, вот только им до этого нет никакого дела.
Шерлок лишь покачал головой, и предложил на удивление кротко:
-Возможно, нам стоит подняться наверх?
Это было ошибкой, наверное – Джон знал, чувствовал, что ведет себя очень грубо, но сдержаться не мог, и, практически оттолкнув Шерлока, молча зашагал по лестнице вверх. Как ни странно, Холмс последовал за ним без упреков или саркастических замечаний.
В гостиной, которую они делили на двоих, было куда светлее, чем в прихожей – и заметно теплее. Причиной тому был, несомненно, пылающий камин, разожженный, по всей видимости, около часа назад. На столике между кресел, придвинутых ближе к огню, красовалась бутылка мадеры и пара пустых бокалов, рядом стояла тарелка с бисквитами, совсем свежими, судя по всему. Что-то странное было во всем этом, что-то не совпадающее с обычной картиной, но, пока Уотсон подбирал слова, чтобы сказать об этом, ему на плечи почти невесомо легли руки Шерлока:
-Я думаю, пальто уже можно снять? – в его голосе не было даже намека на шутку. – Если, конечно, вы не мерзнете, дорогой друг.
-Я-то не мерзну, - Джон, невольно подчинившись этим рукам, послушно избавился от верхней одежды, - но... Что здесь происходит?
-Э-э... ничего? – вопросом на вопрос ответил Шерлок, но едва уловимая усмешка в уголках рта была уже знакома Уотсону, и вызывала у него столь же знакомое головокружение и отчаяние. Головокружение от захлестывающих, совершенно не праздничных эмоций, и отчаяние – от того, что он никогда не поймет этого человека.
-Это! – Джон беспомощно махнул рукой, обводя гостиную, словно подготовленную для приема гостей – довольно интимного приема, стоило бы заметить, но он думал не об этом. Он думал о том лишь, что его снова разыгрывают или используют, и о том, что он до смерти устал от всего этого, устал жертвовать всем ради людей, которые это не ценят. Ради человека, который...
Который вздохнул и сокрушенно покачал головой:
-Я всего лишь хотел устроить для вас сюрприз, Уотсон. Небольшой домашний праздник. В последние дни вы выглядели весьма расстроенным, и я...
Доктор с трудом мог поверить своим ушам. Недоуменно нахмурившись, он впился изучающим взглядом в лицо Шерлока, но тот выглядел как никогда серьезным, даже улыбка покинула его блестящие глаза.
-Я, - осторожно произнес он, - был расстроен из-за того, что вы выглядели чересчур задумчивым – что, как известно, не к добру.
-Но я был задумчив потому, что, - Шерлок умолк и сосредоточенно потер кулаком лоб, а затем уставился на Уотсона непривычно растерянно:
-Скажите, доктор, я – идиот?
-Ну, этот диагноз не совсем верен, - Джон протянул это нарочито медленно, просто потому, что не мог подобрать нужных слов; а еще – потому, что у него кружилась голова. Недоверие и обида сменились стыдом, еще более жгучим оттого, что Шерлок стоял прямо перед ним – такой открытый и, кажется, смущенный.
-Вы можете поставить другой? – Холмс чуть склонил голову набок, глядя на Джона снизу вверх.
-Это не так просто, как кажется, - чем больше Джон тянул с ответом, тем жарче горели его щеки, и тем расслабленнее становился Шерлок, но отчего-то сейчас Уотсона это совсем не злило. – Для этого нужно как следует изучить пациента. Правду сказать, психические расстройства – не совсем моя специализация, но я думаю, долгая доверительная беседа здесь поможет.
-Насколько долгая? – немедленно и как-то очень деловито уточнил Холмс. Уотсон приподнял бровь с деланной небрежностью, чувствуя при этом, как сердце начинает заходиться в каком-то исступленном ритме.
-Я думал, вы спросите, насколько доверительная, - ответил он севшим внезапно голосом. Шерлок очень аккуратно обхватил ладонями его плечи, и доктора будто парализовало. Он чувствовал себя невероятно беспомощным и одновременно – защищенным, осознавая, что руки, способные принести смерть любому недругу, касаются его с такой нежностью. Он сказал бы – с любовью, но...
Шерлок пожал плечами:
-Разве у нас есть проблемы с доверием?
Джон сделал глубокий вдох, но вместо предсказуемо резкого ответа задал встречный вопрос:
-Разве у нас есть проблемы со временем?
-Ну, это как посмотреть, - Шерлок задумчиво склонил голову. – В доме напротив вполне может прятаться наемный убийца, готовый пристрелить нас в любую секунду. Или, что намного хуже, миссис Хадсон может вернуться раньше, чем обещала мне.
Лукавый огонек в его глазах, кажется, освещал комнату ярче, чем пламя свечей, и доктор чувствовал, как в его собственных глазах загорается такой же свет.
-Да, вы правы: времени всегда недостаточно.
Он сделал глубокий вдох, словно готовясь нырнуть в пугающе бездонный омут – омут неизвестности и темных глаз.
-Предлагаю использовать его с умом.
-Мой ум – в вашем распоряжении, - с готовностью отозвался Шерлок. – Как и я сам, - добавил он чуть тише прежде, чем доктор успел вздохнуть. – Я никогда не хотел задеть вас, разочаровать или ранить, клянусь.
-Возможно, пора доказать это на деле? – Уотсон, наконец, прикоснулся к Шерлоку – не в первый раз, но все-таки впервые.
-С удовольствием. Кажется, я начинаю любить Рождество.
URL записиНазвание: Первое Рождество
Автор: archgavriil
Канон: Шерлок (2009)
Жанр: romance
Категория: преслэш
Пейринг: ШХ/ДУ
Рейтинг: G
Размер: мини, 1700 слов
Дисклеймер: вся трава у Гая Ричи
Заявка: написано на Sherlock Holmes Big Party 2011-12; для Lalayt: «Шерлок Ричи или ВВС. Очень хочется теплого, нежного флаффа. Что-то вроде домашнего ужина после распутанного сложного дела и Холмс не язвит, а спокойно, с любовью наблюдает за своим другом. И вообще, хочу, чтобы в тексте была атмосфера полнейшего взаимопонимания между героями и много намеков на их отношения»
От автора: боюсь, я перевернула заявку с ног на голову, но... написано с любовью к героям и заказчику)
читать дальшеЗвук выстрела разнесся по переулку, а через несколько секунд запоздалым эхом прозвучал одинокий полицейский свисток. Вскоре к нему присоединилось еще несколько, заставив Уотсона поморщиться – эти пронзительные трели звучали ничуть не лучше, чем скрипичные экзерсисы Холмса.
Самого Холмса мелодичность полицейского сопровождения едва ли волновала, однако и на его лице появилась гримаса неудовольствия:
-Ну нет, общаться с этими господами я не стану. Идемте, Уотсон, скорее! Теперь они справятся и без нас.
-Вы уверены?
-Более чем, - Холмс уже стремительно шагал прочь, продолжая говорить на ходу, так что доктору пришлось поспешить следом. – Пуля отрикошетила от стены – при желании вы могли услышать этот звук. После этого она попала Парксону в ногу – думаю, в ту самую, по которой вы так удачно успели ударить тростью. В итоге – шансов уйти даже от нашего неторопливого инспектора у этого джентльмена нет...
-В отличие от нас, - доктор совершенно правильно истолковал циничную усмешку детектива.
Темный переулок закончился как раз вовремя: судя по топоту дюжины ботинок и возбужденным выкрикам, полицейские только что обнаружили раненого грабителя.
Револьвер, из которого была выпущена подкосившая его пуля, уже покоился в одном из карманов Холмса, в этот момент молча шагавшего вместе с доктором Уотсоном вдоль Ладгейт-хилл. Несмотря на довольно поздний час, людей на улице было немало, однако Холмс двигался вперед с небрежной уверенностью хозяина этих каменных джунглей – и толпа неосознанно расступалась перед ним. Уотсон, идя на полшага позади детектива, лишь качал головой, невольно вспоминая виденного однажды в Афганистане тигра.
У самой вершины холма, там, где Ладгейт-хилл разделяется перед собором на две части, они наконец поймали кэб – как раз вовремя, по мнению доктора. Усевшись поудобнее и вытянув вперед ноющую ногу, он искоса посмотрел на Шерлока:
-У вас очередной приступ скромности? – поинтересовался он, чуть приподняв шляпу набалдашником трости.
-Скорее, лени. Объяснения с нашей доблестной полицией и ее сообразительным инспектором отняли бы у нас не менее получаса – в лучшем случае, - Холмс выразительно закатил глаза, и доктор механически кивнул в ответ, соглашаясь с подобным предположением. – А я бы предпочел провести это время с большей пользой.
-Например? – довольно скептично уточнил Уотсон. Он готов был услышать самые разные версии, начиная с пресловутой игры на скрипке до курения новых сортов табака, в лучшем случае – работы над очередной монографией, хотя в последнее, учитывая настроение детектива, верилось с трудом.
Однако Холмс, молча на него покосившись, отвечать не стал. Вместо этого он уставился в окно, глядя на проносившийся мимо вечерний город, и у доктора сжалось сердце. Только не очередной приступ меланхолии, пожалуйста! – в отчаянии подумал он, но как раз в этот момент свет газового фонаря скользнул по лицу детектива, выявляя при этом темные круги под глазами и... хитрую усмешку, спрятанную в уголках рта. Уотсон сокрушенно покачал головой:
-Что бы вы ни задумали, я надеюсь, это не затронет Гладстоуна... и стены, - добавил он, подумав. – Мне нравятся новые обои.
-Дорогой Джон, вы слишком пессимистично настроены, - Холмс усмехнулся уже в открытую. – В конце концов, это ведь канун Рождества – улыбнитесь!
-Вы мне еще кэролс спеть предложите, - ошеломленно пробормотал доктор. – Рождество?
-Что не так с Рождеством? – приподняв бровь, поинтересовался Шерлок, поворачиваясь к нему всем корпусом. В уголках губ по-прежнему таилась тень улыбки, но темные глаза смотрели внимательно, словно экзаменуя Уотсона.
-Что не так с вами? – парировал Джон. – Еще вчера вы запретили миссис Хадсон украшать дом остролистом и пообещали сжечь рождественскую ель!
-Заметьте, я не возражал против индейки, - самодовольно ответил Шерлок.
-Ну еще бы...
-В общем, я рассмотрел ситуацию с другой стороны, и изменил свое мнение.
-Я в восторге! – доктор откинулся назад и, сложив руки на груди, мрачно уставился в окно, словно копируя Шерлока пять минут назад. Неизвестно, о чем думал в тот момент детектив, но сам Уотсон с трудом удерживался от того, чтобы не наговорить необдуманных, но рвущихся из груди резкостей, а то и ударить Холмса. Именно из-за упадочнических настроений последнего доктор отказался от встречи с однополчанином и поездки в тихую загородную усадьбу, понимая, что не сможет насладиться семейным уютом, каждую секунду гадая, не экспериментирует ли Шерлок в данный момент с новой дозой кокаина. И что теперь? Нездоровое оживление вместо суицидальных экспериментов облегчения не приносит, и уехать он все равно не сможет; и дело не в том, что праздник испорчен. Нет, дело в странной тоскливой пустоте, которая снедает его в те минуты, когда он находится рядом с Шерлоком – словно умирающий от жажды в пустыне, смотрящий на дрожащий от жаркого марева мираж оазиса. Кажется, протяни руку – и ты будешь счастлив; но на самом деле ты зачерпнешь лишь горячий песок, загадочную улыбку и блеск проницательных темных глаз.
-Вы не умеете лгать, - покачал головой Холмс, следуя примеру доктора и отворачиваясь к окну – так, чтобы лишь готовящийся к Сочельнику Лондон видел его глаза и спрятанную в самой их глубине невысказанную надежду.
-Научите меня?
-Нет, приведу в восторг.
Уотсон не сразу нашелся, что ответить на подобное заявление. К счастью, в этот момент кэб наконец остановился у дома номер 221б по Бейкер-стрит; все, что оставалось доктору – это выйти следом за Шерлоком и, вдохнув морозного воздуха, подойти к двери.
Внутри было темно и почему-то очень тихо. Не то, чтобы миссис Хадсон обычно сильно шумела, но звук подъехавшего кэба, а затем открывающейся двери всегда привлекали ее внимание. Однако в прихожей ее не было, не появилась она и спустя полминуты, заставив Джона страдальчески закатить глаза и сделать шаг в направлении кухни: все же, немолодая женщина могла почувствовать себя плохо... вот только беспокоит это, похоже, только его одного.
Голос Шерлока прозвучал мягко и, кажется, чуть виновато:
-Не переживайте, друг мой, наша загадочная домовладелица всего лишь уехала в гости к сестре.
Доктор в растерянности остановился и обернулся к детективу:
-Но еще утром она никуда не собиралась... Как вы узнали? По следам на крыльце и завернувшемуся уголку ковра?
Шерлок, успевший скинуть пальто и снять шляпу с широкой усмешкой провел рукой по взъерошенным темным волосам:
-Я давно говорил вам, эта женщина меня пугает... И я рад, что вы заметили ковер, ваша наблюдательность растет. Единственное, что вы упустили – записку на столике, - он продемонстрировал доктору аккуратно сложенный лист писчей бумаги.
-Прекрасно! – Уотсон едва ли не выкрикнул это, испытывая настоятельную необходимость как следует ударить кулаком по стене. Он, как идиот, беспокоится об этих людях, вот только им до этого нет никакого дела.
Шерлок лишь покачал головой, и предложил на удивление кротко:
-Возможно, нам стоит подняться наверх?
Это было ошибкой, наверное – Джон знал, чувствовал, что ведет себя очень грубо, но сдержаться не мог, и, практически оттолкнув Шерлока, молча зашагал по лестнице вверх. Как ни странно, Холмс последовал за ним без упреков или саркастических замечаний.
В гостиной, которую они делили на двоих, было куда светлее, чем в прихожей – и заметно теплее. Причиной тому был, несомненно, пылающий камин, разожженный, по всей видимости, около часа назад. На столике между кресел, придвинутых ближе к огню, красовалась бутылка мадеры и пара пустых бокалов, рядом стояла тарелка с бисквитами, совсем свежими, судя по всему. Что-то странное было во всем этом, что-то не совпадающее с обычной картиной, но, пока Уотсон подбирал слова, чтобы сказать об этом, ему на плечи почти невесомо легли руки Шерлока:
-Я думаю, пальто уже можно снять? – в его голосе не было даже намека на шутку. – Если, конечно, вы не мерзнете, дорогой друг.
-Я-то не мерзну, - Джон, невольно подчинившись этим рукам, послушно избавился от верхней одежды, - но... Что здесь происходит?
-Э-э... ничего? – вопросом на вопрос ответил Шерлок, но едва уловимая усмешка в уголках рта была уже знакома Уотсону, и вызывала у него столь же знакомое головокружение и отчаяние. Головокружение от захлестывающих, совершенно не праздничных эмоций, и отчаяние – от того, что он никогда не поймет этого человека.
-Это! – Джон беспомощно махнул рукой, обводя гостиную, словно подготовленную для приема гостей – довольно интимного приема, стоило бы заметить, но он думал не об этом. Он думал о том лишь, что его снова разыгрывают или используют, и о том, что он до смерти устал от всего этого, устал жертвовать всем ради людей, которые это не ценят. Ради человека, который...
Который вздохнул и сокрушенно покачал головой:
-Я всего лишь хотел устроить для вас сюрприз, Уотсон. Небольшой домашний праздник. В последние дни вы выглядели весьма расстроенным, и я...
Доктор с трудом мог поверить своим ушам. Недоуменно нахмурившись, он впился изучающим взглядом в лицо Шерлока, но тот выглядел как никогда серьезным, даже улыбка покинула его блестящие глаза.
-Я, - осторожно произнес он, - был расстроен из-за того, что вы выглядели чересчур задумчивым – что, как известно, не к добру.
-Но я был задумчив потому, что, - Шерлок умолк и сосредоточенно потер кулаком лоб, а затем уставился на Уотсона непривычно растерянно:
-Скажите, доктор, я – идиот?
-Ну, этот диагноз не совсем верен, - Джон протянул это нарочито медленно, просто потому, что не мог подобрать нужных слов; а еще – потому, что у него кружилась голова. Недоверие и обида сменились стыдом, еще более жгучим оттого, что Шерлок стоял прямо перед ним – такой открытый и, кажется, смущенный.
-Вы можете поставить другой? – Холмс чуть склонил голову набок, глядя на Джона снизу вверх.
-Это не так просто, как кажется, - чем больше Джон тянул с ответом, тем жарче горели его щеки, и тем расслабленнее становился Шерлок, но отчего-то сейчас Уотсона это совсем не злило. – Для этого нужно как следует изучить пациента. Правду сказать, психические расстройства – не совсем моя специализация, но я думаю, долгая доверительная беседа здесь поможет.
-Насколько долгая? – немедленно и как-то очень деловито уточнил Холмс. Уотсон приподнял бровь с деланной небрежностью, чувствуя при этом, как сердце начинает заходиться в каком-то исступленном ритме.
-Я думал, вы спросите, насколько доверительная, - ответил он севшим внезапно голосом. Шерлок очень аккуратно обхватил ладонями его плечи, и доктора будто парализовало. Он чувствовал себя невероятно беспомощным и одновременно – защищенным, осознавая, что руки, способные принести смерть любому недругу, касаются его с такой нежностью. Он сказал бы – с любовью, но...
Шерлок пожал плечами:
-Разве у нас есть проблемы с доверием?
Джон сделал глубокий вдох, но вместо предсказуемо резкого ответа задал встречный вопрос:
-Разве у нас есть проблемы со временем?
-Ну, это как посмотреть, - Шерлок задумчиво склонил голову. – В доме напротив вполне может прятаться наемный убийца, готовый пристрелить нас в любую секунду. Или, что намного хуже, миссис Хадсон может вернуться раньше, чем обещала мне.
Лукавый огонек в его глазах, кажется, освещал комнату ярче, чем пламя свечей, и доктор чувствовал, как в его собственных глазах загорается такой же свет.
-Да, вы правы: времени всегда недостаточно.
Он сделал глубокий вдох, словно готовясь нырнуть в пугающе бездонный омут – омут неизвестности и темных глаз.
-Предлагаю использовать его с умом.
-Мой ум – в вашем распоряжении, - с готовностью отозвался Шерлок. – Как и я сам, - добавил он чуть тише прежде, чем доктор успел вздохнуть. – Я никогда не хотел задеть вас, разочаровать или ранить, клянусь.
-Возможно, пора доказать это на деле? – Уотсон, наконец, прикоснулся к Шерлоку – не в первый раз, но все-таки впервые.
-С удовольствием. Кажется, я начинаю любить Рождество.
@темы: Чтиво, Мужская дружба? Не, не слышала, Что-то ещё, G